カタカナ英語

もしかしたらアメリカ大統領になるかもしれないトランプ氏、トランプってあの遊びのトランプ?そう、日本ではね。でも英語ではトランプはcardsあるいはplaying cards。  trumpは切り札の意味

そんな間違った意味のカタカナ英語をいくつか紹介しましょう。
コンビニ: convenience store
スーパー: supermarket
デパート:departmento store
アパート:apartment   *マンションmansionは大邸宅の意味なのでお間違いなく
サイン: autograph  * signは記号、合図 署名はsignature
クーラー: air conditioner  * coolerは飲み物や釣りにもっていくクーラーボックス
ストーブ: heater *stoveはガスコンロのこと
コンセント: outlet
ボールペン: pen 正確には ball point pen
シャーペン: mechanical pencil
ノート: notebook   *noteはメモの意味
ホッチキス: stapler
パソコン : computer
ノートパソコン: laptop computer  * lapは膝から腿の部分、膝の上に置くから。デスクトップはデスク(机)の上に置くから。
ビニール袋 : plastic *ビニール、ナイロン、プラスチックはいずれもplastic
ペットボトル : plastic bottle
ビン :bottleは知られてますがジャムなどが入ってる広口瓶は jar
アルバイト: part-time-job  *アルバイトはドイツ語のarbeit(働く)から来てるようです。
ショートカット: short hair  * shortcutは近道の意味

ひとりごと

前の記事

佐伯の秋
ひとりごと

次の記事

台風